Я вернусь за тобой - Страница 76


К оглавлению

76

Я достану этого ублюдка.

Я достану. Этого. Ублюдка.

Я буду пытать его всеми механизмами, о которых он даже не слышал. Сдеру с него кожу, слой за слоем, пока он будет кричать, умоляя о смерти. А он будет молить меня о ней.

У нас со смертью есть понимание. Сделка. Она получит их в конце, но я всегда буду добираться до них первым.

Глава 38

Джеймс

Я опускаю Харпер на заднее сидение «Хаммера» возле Саши. Они обе молчат, но они обе живы.

— Саша, следи за тем, чтобы она крепко не уснула, ладно? Тебе нужно проверять ее пульс, чтобы убедиться, что наркотик вышел из нее, и ей не нужна еще одна доза. Проверяй ее каждые десять минут.

Я объясняю ей, как это делать, и отдаю свои наручные часы, чтобы она могла следить за временем. Затем даю ей шприц на случай, если Харпер понадобится больше антидота.

Когда Саша поднимает на меня глаза, в них собираются слезы.

— Прости. Мне стоило выстрелить в него. Я не знала, что делать! Это город. Это не одно и то же. Я не знала, что делать.

Харпер наклоняется через гребаную подставку между двумя задними сидениями и хватает ее руку.

— Не плачь, Саша. Я в порядке, ладно? Я в порядке.

Я толкаю Харпер назад на сидение, наклоняюсь к ним обеим, чтобы найти ремень безопасности, и пристегнуть ее.

— Просто не двигайся.

— Джеймс, тот парень сказал, что он послал тебя найти карту.

— Хватит, — я рычу на нее. Она ретируется, но мне плевать. — Не упоминай этого снова. Я позабочусь об этом, но я не собираюсь объяснять, что произошло, потому что я не уверен. Так что хватит, — я выпрямляюсь и стою у двери Саши. — Мы не говорим об этом. Никогда. Вы поняли?

Они просто смотрят на меня, и я думаю, это соглашение, так что принимаю его. Закрываю дверь Саши и открываю свою. Харпер на пассажирском сидении сзади, так что я могу наблюдать за ней, пока еду. Она все еще сонная, и я надеюсь, что она немного вздремнет, пока мы едем в аэропорт. Я использую тишину, чтобы подумать обо всем.

Завожу «Хаммер» и сдаю назад, выезжая из гаража. Затем следую по аллее, чтобы выехать на Пляжный бульвар и направится в Фуллертон.

Мои провалы в памяти становятся проблемой. Я отталкиваю их, как кратковременные или проходящие, но я не могу быть уверенным.

Не хватает слишком многих вещей.

Я мог упускать слишком много деталей.

Я мог заключить больше сделок.

Недалеко от 22-ой улицы есть супермаркет «Уомарт», так что я паркуюсь и проверяю девочек. Саша не спит, ее глаза, словно огромные сферы, пока она ждет моих объяснений.

Харпер спит.

— Оставайся здесь и следи за временем, ребенок, и если кто-то подойдет, чтобы навредить тебе или Харпер, пристрели этих ублюдков.

Она сглатывает и кивает.

Я вхожу внутрь. Покупаю телефон одноразового пользования, книгу о вампирах и парочку журналов со знаменитостями, какую-то дрянную еду и что-то попить. Мы останемся на парковке, пока этот телефон не зарядится настолько, чтобы я мог сделать звонок.

Я беру все это в «Хаммер», завожу двигатель, чтобы воткнуть зарядку в разъем, и мы… ждем.

Саша читает книгу о вампирах вслух, пока Харпер выходит из своего постнаркотического дрема, и когда значок батареи на экране светится полной зарядкой и наконец-то становится зеленым, я выхожу из машины и звоню.

— Харрисон, — произношу я с облегчением, когда он поднимает трубку после второго гудка. — Ты получил его?

— Дерьмо, чувак, ты, бл*дь, рехнулся? Посылать меня аж в Колумбию за этим?!

— Так ты забрал его?

Он прыскает со смеху.

— Забрал. И я выставлю тебе огромный счет и от себя, и от Роберто.

Я улыбаюсь, а затем оглядываюсь на «Хаммер», из которого Саша наблюдает за мной.

— Хорошо, — отвечаю я, поворачиваясь к ней спиной, — потому что это то, что мне нужно.

Глава 39

Харпер

— Где мы?

— В гавани, Харп. Ты проголодалась?

— Сколько времени?

— Полвосьмого.

— Где мы? — я сбита с толку. — Мы на пляже?

— Да, на пляже. Чтобы поесть. Я знаю, что ты голодна, — он расстегивает мой ремень безопасности и хватает за руку. Не грубо, но крепко.

— Мне нехорошо.

— Я знаю, малышка. Но это нормально. Ты будешь в порядке.

— Где Саша?

— Я здесь, — произносит она. Я смотрю через плечо и вижу ее. На ее лице лишь хмурость. Я улыбаюсь ей, но она не делает этого в ответ.

— Почему на тебе спасательный жилет?

Что-то не так.

— Я не понимаю. Мы будем есть на лодке? — И, конечно, когда осматриваюсь вокруг, я вижу воду. Мы всегда были на такой воде?

— Это наркотик, Харп. Он до сих пор в тебе. Мне пришлось дать тебе еще две дозы антидота.

Он помогает мне спуститься с «Хаммера», и я впервые замечаю, какой он огромный. Мои ноги не работают надлежащим образом, голова в тумане, и все тело горит. Я осматриваюсь вокруг.

— Здесь разные судна.

— В гавани проходят соревнования яхт.

— В какой гавани?

— Ньюпорт. Ты готова? — Джеймс улыбается мне. Я улыбаюсь в ответ. — Мы пойдем сюда, ладно?

Но по какой-то причине слово «Ньюпорт» кричит мне об опасности. Я никогда здесь не была, но я слышала о нем. Где? Почему? Почему я слышала его? Я шевелю мозгами, пока Джеймс ведет меня по пристани и останавливается возле лодки. Он помогает мне забраться внутрь, и должна признать, мне нравится путешествие.

— Мы посмотрим сегодня закат?

— Могу поспорить, малышка.

Меня раздражают его ответы и теперь, когда я выхожу из своего наркотического ступора, ничего из этого не имеет смысла. Джеймс не становится за штурвал. Он смотрит на меня и Сашу, которая сидит возле носа лодки перед капитаном. Это маленькая лодка. Здесь всего четыре места, так что мы полностью ее заполняем.

76